據(jù)《南方日報》報道,近日,教育博主“一五老師”發(fā)文對上海古籍出版社出版的《西廂記》一書提出批評,稱發(fā)現(xiàn)了300多個各種各樣千奇百怪的錯誤。同時,又指出了另一本出版物存在編校錯誤,“‘語文課推薦閱讀叢書’之《世說新語》,短短兩本100多頁的小冊子,至少有30多處錯誤!”相關(guān)出版社立即下架問題圖書。
圖書編校低質(zhì)問題不是第一次出現(xiàn),此前就多有報道,但歷史悠久的老牌出版社出版的圖書也因編校質(zhì)量“淪陷”,讓人頗感詫異。
作為承載中華文明精髓的古籍出版,本應(yīng)是文化傳承的“守門人”。然而,這部被冠以國學(xué)典藏之名的《西廂記》,僅粗讀一遍就被發(fā)現(xiàn)標(biāo)點、病句、斷句及文字內(nèi)容等300多處謬誤。這不僅暴露出個別出版機構(gòu)在古籍整理中的嚴(yán)重疏漏,更折射出當(dāng)前“國學(xué)熱”背后審校機制的形式化危機。一位退休老編輯痛心指出:“這根本不是學(xué)問高低的問題,而是編輯責(zé)任心的缺失。”更令人震驚的是,該書已印刷11次卻無人察覺這些明顯錯誤,足見審校流程的形同虛設(shè)。
古籍出版有別于普通圖書。從版本比對到學(xué)術(shù)考證,從文字校勘到標(biāo)點規(guī)范,每一個環(huán)節(jié)都關(guān)系到文化精髓的完整呈現(xiàn)。古人云:“校書如掃落葉,旋掃旋生?!边@正說明古籍審校需要一種近乎偏執(zhí)的嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度。歷史上不乏先例,清代學(xué)者戴震??薄端?jīng)注》,逐字比對數(shù)十種版本;近代學(xué)者顧頡剛主持《二十四史》點校,集合眾多名家反復(fù)打磨。這些學(xué)術(shù)大家深知,古籍中的一字之差可能導(dǎo)致文意謬以千里,一個標(biāo)點的錯置可能改變歷史語境。
反觀今日某些出版社,將國學(xué)典藏這樣的金字招牌視為商業(yè)符號而非文化責(zé)任。調(diào)查發(fā)現(xiàn),部分出版商為搶占市場份額,將古籍普及簡單等同于“剪刀加糨糊”的快餐式生產(chǎn):有的團隊一個月趕制數(shù)本“經(jīng)典解讀”,有的依賴OCR技術(shù)識別后不做人工校驗,更有甚者直接拼湊網(wǎng)絡(luò)資源。曾有某出版社內(nèi)部人士坦言:“現(xiàn)在國學(xué)圖書競爭激烈,大家都在拼速度,誰還舍得花三個月專門????”
守護(hù)文化傳承的純粹性,需要重建出版行業(yè)的敬畏之心。首先,出版社必須從既往反面案例中汲取教訓(xùn),回歸文化使命,將社會效益置于經(jīng)濟效益之上,建立嚴(yán)格的“三審三?!敝贫?,并恢復(fù)傳統(tǒng)的“讀?!钡荣|(zhì)量把控環(huán)節(jié)。其次,學(xué)術(shù)界應(yīng)積極參與古籍整理工作,為出版機構(gòu)提供專業(yè)支持,如成立專家審讀委員會,對重要古籍進(jìn)行同行評議。再次,監(jiān)管部門需完善圖書質(zhì)量檢查體系,對違規(guī)行為可根據(jù)《圖書質(zhì)量管理規(guī)定》來處理,并將古籍審校納入出版單位信用評價,對多次出錯者實施行業(yè)禁入。最后,讀者也應(yīng)提高鑒別能力,自覺通過正規(guī)渠道購買經(jīng)過時間檢驗的可靠性版本。
古籍是中華文明基因庫,每一次錯誤的傳播都是對文化DNA的篡改。當(dāng)我們談?wù)搰鴮W(xué)典藏時,收藏的不僅是書籍,更是一份對歷史的尊重、對學(xué)術(shù)的虔誠、對未來的責(zé)任。出版社若將審校視為形式,終將被讀者和市場所拋棄;唯有以敬畏之心對待每一頁古籍,才能真正扛起文化傳承重任。期待古籍出版業(yè)重新找回那份“板凳要坐十年冷,文章不寫一句空”的治學(xué)精神,使每一部“國學(xué)典藏”都名副其實,成為值得流傳后世的學(xué)術(shù)精品。 (鄭桂靈)
(責(zé)任編輯:盧相?。?/span>